|

Парамаханса Йогананда об Учителях
крийя йоги
Отрывок из Главы 20 книги "Путь" Свами Криянанды
.............
Одним из самых изумительных качеств Мастера была присущая ему абсолютная
свобода духа. В глубочайших предметах он сохранял простоту и беззаботную
непосредственность ребенка. В самых суровых испытаниях он мог найти причину
для радости. Но, даже смеясь, он продолжал смотреть на жизнь со спокойствием
и устремленностью человека, который во всем видит одного только Бога.
В сущих пустяках он часто видел проявление некой глубокой истины.
.............
Никто другой не смог бы себе этого позволить, но Мастер в самом первом
уроке продиктовал отрывок, в котором подтвердил свое заявление о существовании
тесной кармической связи между нашей прямой линией гуру и великим мастером
Иисусом.
— Бабаджи, Лахири Махасайя и Шри Юктешвар, — заявил он, — были теми тремя
волхвами, которые пришли навестить Христа-младенца в яслях. Став взрослым,
Иисус нанес ответный визит. Описание его путешествия в Индию спустя века
было вычеркнуто из Нового Завета фанатичными последователями из страха,
что подобное включение может принизить его величие в глазах всего мира.
Мастер часто рассказывал нам о линии наших гуру и их особой миссии в
эту эпоху, ибо он был последним в линии прямой духовной преемственности.
То, чему он учил, представляло из себя не принципиально новую теорию,
не восточный аналог наших собственных, западных, нескончаемых "научных
прорывов", но чистейшую, высочайшую и действительно древнейшую духовную
традицию мира ( 1).
Первый в этой прямой линии гуру — Бабаджи. Этот древний мастер до сих
пор живет в области Бадринараян, в Гималаях, по-прежнему оставаясь доступным
для немногих высоко продвинутых душ. Во второй половине девятнадцатого
века Бабаджи, почувствовав, что в нынешний научный век человечество лучше
подготовлено для получения высшего знания, направил своего ученика, Шьяма
Чаран Лахири, вновь принести в мир высшую науку йоги, которая долгое время
оставалась сокрытой. Лахири Махасайя, так обращались к нему ученики, назвал
эту возвышенную науку крийя йогой, что означает "Божественное
единство посредством определенной техники, или духовное деяние".
Есть и другие техники с тем же названием, но согласно нашей линии гуру,
Крийя-Йога Лахири Махасайя — самая древняя и фундаментальная из всех йоговских
техник. Бабаджи объяснял, что именно эту технику Господь Кришна упоминал
в "Бхагавад-Гите", говоря: "Я возвестил эту
непреходящую йогу Бибасвату, Бибасват передал ее Ману (древний законодатель
Индии), Ману передал ее Икшваку (прославленный основатель Солнечной династии).
Так она предавалась по линии преемственности великим мудрецам. Но с течением
времени эта йога была утеряна в мире (поскольку большая часть человечества
утратила связь с духовной реальностью)"( 2).
Лахири Махасайя, подобно Бабаджи, был великим учителем йоги — йогаватаром,
как называл его Мастер, или "воплощением йоги", хотя был домохозяином
с мирскими обязанностями. Среди многих инициированных им учеников, самым
значимым был Свами Шри Юктешвар — современный гьянаватар
( 3)
Индии, или "воплощение мудрости", по определению Йогананды.
Через Шри Юктешвара, Парамханса Йогананда был послан в Америку с этой
высшей техникой, которая, по словам наших гуру, придаст мудрое направление
развитию современной западной цивилизации до сих пор беспорядочному и
потенциально опасному.
"Согласно божественному замыслу, — утверждал Йогананда по другому
поводу, — Иисус Христос был ответственным за эволюцию Запада, а Кришна
(впоследствии Бабаджи) — за эволюцию Востока. Было предопределено, что
Запад будет специализироваться на развитии объективности, через логику
и рассудок, а Восток — на внутреннем, интуитивном развитии. Но на космическом
плане пришло время соединить эти две линии в одну. Восток и Запад должны
объединиться".
.............
Шли недели, и постепенно я обнаружил, что сердце мое раскрывается, как
цветок, под солнечными лучами любви Мастера. Я все больше понимал, какое
это благословение — быть с ним. Однажды вечером, во время диктовки, он
объяснил метод настройки на тонкие духовные вибрации Гуру.
— Визуализируйте Гуру, — сказал он, в точке между бровями, в центре Христа.
Это "передающая станция" тела. Взывайте к нему глубоко в этой
точке. Затем постарайтесь почувствовать его ответ в своем сердце — "приёмнике"
тела. Интуитивно вы почувствуете здесь его ответ. Когда вы это делаете,
глубоко молитесь ему: "Представь меня Богу!"
Иногда я визуализировал Мастера в уменьшенной форме на макушке своей
головы. Независимо от способа медитации на него, я часто чувствовал волну
мира или любви, нисходящую на меня и заполняющую все мое существо. Иногда
приходили ответы на вопросы и более ясное понимание качеств, которые я
старался развить или преодолеть. Иногда всего одна медитация на Мастера
позволяла освободиться от какого-нибудь заблуждения, досаждавшего мне
месяцами, а порой и годами. Один раз, когда после этого я подошел к нему
и преклонил колени для благословения, он мягко отметил: "Очень хорошо!"
Иногда Мастер навещал ретритный дом для монахов в Твенти-Найн Палмс.
Тогда он гулял с нами по окрестностям или садился и разговаривал. Иногда
мы вместе медитировали. После одной из таких медитаций, я записал его
слова: "Это царство Аум. Слушайте! Недостаточно просто слышать
его. Вы должны растворить себя в этом звуке. Аум — это
Божественная Мать". Он помолчал несколько минут. "Ом Кали, Ом
Кали, Ом Кали. Слушайте...." Он вновь помолчал. "О, как это
прекрасно! Ом Кали, Ом Кали, Ом Кали!"
( 4)
В другой раз я спал в ретритном доме для монахов. Стояла поздняя ночь.
Внезапно меня разбудило ощущение божественного присутствия в комнате.
Оно было настолько ошеломляющим, словно сам Бог явился благословить меня.
Я сел медитировать. Как только я это сделал, я заметил Мастера, прогуливавшегося
за окном при свете луны. С чувством невыразимой благодарности я вышел
на улицу и молча коснулся его стоп.
..............
Мастер советовал нам не слишком беспокоиться о делах, не имеющих к нам
непосредственного отношения. "Всегда пребывай в собственном Я, —
посоветовал он мне однажды. — Снисходи только для еды или короткого разговора,
если это необходимо. Затем вновь уходи в себя".
..............
— Моя воля, — часто говорил Мастер, — только в исполнении воли Бога.
— Доказательством этого утверждения служил тот факт, что чем совершеннее
мы следовали его воле, тем свободнее чувствовали себя в Боге.
..............
"Космические песнопения" Парамхансы Йогананды состоят из простых
предложений, повторяемых вновь и вновь, со все более глубокой концентрацией
и преданностью. Меня взрастили на сложных построениях западной классической
музыки. Когда я стал учеником Мастера, мне потребовалось время, чтобы
приспособиться к такой незамысловатой форме музыкального выражения. Но
теперь я любил песнопения. В самой их простоте я находил красоту и могущество,
превосходившие по своим качествам большинство музыкальных произведений,
которые я когда-либо слышал. Это были "одухотворенные" песнопения:
чтобы наполнить их тончайшей благодатью, Мастер пел каждое до тех пор,
пока они не извлекали божественный ответ. Как в различных местах и зданиях
развиваются вибрации, соответствующие сознанию часто бывающих там людей,
так и музыка развивает вибрации, выходящие за пределы реально слышимого
звука. Песнопения, которые были одухотворены, в особенности великими святыми,
обладают возвышающей силой, вдохновляя каждого, кто их поет.
Одно из песнопений, которые мы пели в тот день — "Сияющий Христос,
приди! О, мой Христос, о, мой Христос, Иисус Христос, приди!" Я обнаружил,
что оно изумительно эффективно вводит меня в глубокую медитацию. Периоды
пения чередовались с всё более длительными периодами медитации. Иногда
для снятия любого физического напряжения, которое мы могли ощутить, Мастер
просил нас встать во время пения; при более ритмичных песнопениях он велел
нам хлопать в ладоши.
..............
"Душа любит медитировать", — говорил нам Мастер. Одно лишь
эго, в своей привязанности к телесному сознанию, сопротивляется вхождению
в обширное внутреннее пространство.
..............
На следующий день мастер давал инициацию в крийя йогу — в первую очередь
для принявших отречение. Подходя к нему для благословения, я мысленно
молился о его помощи в развитии божественной любви. После того, как он
коснулся моего центра Христа, я открыл глаза и встретился с его благословляющей
улыбкой.
В конце церемонии инициации Мастер сказал: "Множество ангелов прошло
сегодня через эту комнату". И затем — эти бросающие в дрожь слова
обещания: "Некоторые из присутствующих здесь станут сиддхами,
и довольно многие — дживан-муктами."
( 5)
..............
..............
Примечания
1Тот факт, что в Библии совершенно ничего
не сказано об этих пропущенных восемнадцати годах, служит самым сильным
доказательством позднейшего изъятия упоминания о них. Просто невероятно,
чтобы все четыре апостола опустили всякое упоминание о столь значительном
отрезке краткой жизни их Учителя на земле. Даже если допустить, что представляется
сомнительным, что эти восемнадцать лет были бедны событиями и не заслуживали
записи, каждый добросовестный биограф — не говоря уже об ученике
— не оставил бы их совсем без внимания. По крайней мере, он сказал бы
что-нибудь вроде: "И Иисус рос и работал у отца в мастерской".
Тот факт, что не сказано совершенно ничего, наводит на мысль о последующей
обработке текста священниками, чьи религиозные убеждения вдохновили их
на изъятие, но удержали от бесстыдства добавлять слова от себя. (возврат
назад)
2Бхагават-гита 4:3.(возврат
назад)
3Слово Gyana (мудрость) в книгах часто
пишется как Jnana. Мастер однажды дал мне разъяснения по проблеме
транслитерации с санскрита на латинский алфавит. Он просматривал вместе
со мной некоторые из своих работ в Твенти-Найн Палмс, — к тому времени
я уже пробыл с ним около года, — и наткнулся на это слово, gyana.
"Jnana — это излюбленный способ ученых писать его, — усмехнулся
Мастер. — Оно не произносится Дж-нана. А как еще ты можешь
его произнести, если видишь, что оно так написано? Это типичный пример
педантичности ученых. Правильное произношение — гьяна. Английское g-y
(гь-) не передает его в точности, но, по крайней мере, ближе к правильному
произношению."
"Еще одна излюбленная транслитерация ученых, — продолжал Мастер,
— это v вместо b. Вместо Bibaswat они пишут Vivaswat.
Почему? То, как v (в) произносится по-английски, для санскритского
произношения звучит неправильно. Опять-таки, b (б) — не точно, но все-таки
ближе". (возврат назад)
4Ом — общепринятая транслитерация слова
Аум. Я написал его здесь именно так, чтобы показать, как оно должно
звучать в песнопениях. Технически правильнее писать Аум. Три буквы
обозначают три различных вибрации космического проявления: созидание,
сохранение и разрушение. Но при произношении эта транслитерация будет
неправильной, т. к. здесь произносится не долгое а, как в слове car,
а краткое. В итоге дифтонг звучит скорее как английская буква o.
В индуистской мифологии три вибрации космического проявления представлены
Брахмой, Вишну и Шивой. Аум — вибрация, при помощи которой Высший
Дух проявляет все вещи. Это Святой Дух христианской Троицы. (
возврат назад)
5Дживан-мукта — тот, кто достиг освобождения
от иллюзии, но еще должен преодолеть прошлую карму. Сиддха — достигший
освобождения также от всех следов прошлой кармы. (возврат
назад)

|

|